Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.
 

« Previous | Next »

Simple Theft Prevention Measures


Engrish picture of a sign that says when getting off with your lover pay attention to your bag

When you are getting off with your lover, Pay attention to your bag!

Engrish Upload By: Augapfel

Incorrect source or offensive?

Add this to your blog:
(Copy & paste code)

» Glory! 40 Comment

  1. silliewillie says:

    My bag? They won’t steal my bag!

  2. Tim Hampton says:

    If I’m getting off with my lover I’m probably not going to be paying much attention to my bag…there’s a concept.

  3. Gatsby says:

    I think it’s generally a good policy. Whether you’re getting on or off.

  4. Jane St. Clair says:

    What is with the guy that’s hanging out watching the other two make out. Is this a designated peeping tom zone?

  5. chez says:

    especially if you got off first. they get testy about that.

  6. Zippy says:

    OOoh i g3t it!!!!1! itz lik bag meens ballsack lik in sexz!!!!!111!!!

  7. Jane says:

    Is this a subtle hint not to neglect the balls? Dirty!

  8. Jake says:

    Is that photoshopped? That looks photoshopped. There’s an unusual graininess around the text, and the font, angle, and whiteness of the text look different from the rest of it.

  9. Tony says:

    It does look pretty fake to me. You guys should put real photos up like true Engrishmen.

  10. Angela says:

    How did that happen!?
    The Chinese part says “(when) In front of the flowers, and under the moon, please please watch your personal bag.”

    More like, “When deflowering and taking (your partner to) the moon..”

    Inject Comment? 0.o Ejaculate comment.

    • Dizy says:

      It is insinuating that When you are WALKING and enjoying the view, p;ease keep watch of your personal belongings.

    • koko says:

      花前月下 (‘in front of the flowers and under the moon’) is an idiom that refers to romantic settings, ideal for getting off (in the British sense) with a lover. It’s just a bit more subtle and poetic in the Chinese version than in the English version. No Engrish, though.

  11. Robin Hood says:

    You know that’s actually perfect English. In England ‘to get off with’ means to ‘make out with’. So actually it’s perfect British English.

  12. pearl girl says:

    It clearly means when you’re making out, make sure you hold on to your purse. That man standing in front of them, clearly has something in his hand, and it’s probably the lady’s purse.

  13. Anon says:

    this picture fails. the chinese words mean exactly the same as the translation. it says when making out beware of people stealing your belongings.

  14. honeylicious13 says:

    thank goodness for this sign. I cannot tell you how many bag’s I’ve lost during orgasm.

  15. duskiboy says:

    in soviet russia, off gets your lover

  16. Construct 8 says:

    Don’t you think you should pay attention to your lover while getting orgasm? I know I do.

  17. trusts says:

    dictionary please! rude!


Your Left Comment and Hilarity!

 

 

Search

Everyday to get Engrish Email!


EmailSubscribe
Enter your email address:
 

TwitterFollow us
on Twitter »
FacebookBecome a
Facebook fan »
RSSRSS Feed »
  • Heaven of Tags

  • Your Yacks Currently

    ShadowSplicer on Did they run out of Steve and…
    ShadowSplicer on I do think the picture illustr…
    La Conejita on Did they run out of Steve and…
    La Conejita on I do think the picture illustr…
    La Conejita on I do think the picture illustr…
    ShadowSplicer on Did they run out of Steve and…
    La Conejita on It also rbings head trees
    lexan D on It also rbings head trees
    La Conejita on Did they run out of Steve and…
    ShadowSplicer on It also rbings head trees
  • Populus Posts

  • RSS Cheezburger Network Blog

  • Even More Lulz

Who The Heck Runs This Site?

Remain clam. I am a licensed Asian-American who has spend 14-years lived all over Asia. Please. Just enjoy.