Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.
 

« Previous | Next »

I Hope Watermelon Isn’t On The Menu


Engrish photo of a sign that says SPREAD TO F*CK THE FRUIT

SPREAD TO F*CK THE FRUIT

Engrish Photo By: Reason J

Incorrect source or offensive?

Add this to your blog:
(Copy & paste code)

» Glory! 41 Comment

  1. Az says:

    we’re going to need ALOT of lube here.

  2. anon-e-mouse says:

    [insert reference to cornholing cornbrator]

    Wryyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy…

  3. FeetBurger says:

    umm… WHAT?

  4. ridley1000 says:

    awesome!

  5. Une polyglotte says:

    Yeah, um. . .
    W-A-T-E-R-M-E-L-O-N.
    Just throwing that out there.

  6. ThomasT says:

    That headline needs to be copied over to Fail Blog. Spelling FAIL!

  7. Sorsha says:

    Haha.

    Looks like Penny Arcade’s FF has spread to Asia.

  8. hugoprev says:

    Where is the Penny Arcade Fruit Fucker when you need it ?

  9. Seth says:

    Seriously, someone needs to show this to Tycho and Gabe.

  10. Arbiter says:

    Priceless…

  11. Kate says:

    Oh my, no cherry references yet? Quick! Someone with a sharper wit than mine, make a cherry joke!

  12. Lucy says:

    I guess pineapples are out of the question.

  13. marlo says:

    The word “干” (gan), which means “dry” or “dried”, is often mistakenly translated as “fuck” – I guess it also means fuck.

  14. Catbroad says:

    How is dried mistakenly translated as fuck??? Maybe the past participle of fuck….

  15. Charly says:

    Warm apple pie, anyone?

  16. jinx says:

    They use the f-bomb in reference to produce alot… maybe they just REALLY like produce.

  17. Ninjaman says:

    Spread what, exactly?

  18. Mr. J says:

    Here you’ll find an explanation of why this translation problem occurs. Enjoy. http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/005195.html

  19. miao says:

    Thanks, Mr J! I’ve been wondering about this and have been too embarrassed to ask any Chinese friends. I was discussing with a close friend last week how so many words in both Chinese (multiple dialects) and English have different meanings and simple intonation can change the meaning drastically.

    Now I understand why there is such a problematic translation with the word “gan.” It’s part of one of the first naughty words/phrases I learned after moving to Taiwan. The regional subtleties of pronunciation of “gan” there are so close that facial expression and body language often has to be considered in certain phrases using the word.

  20. pavlov says:

    Yea, baby! Fuck them all!

  21. Hannah says:

    well ” love” as in “making love” is also a term for fuck…
    so maybe they are just trying to say love fruit.
    they should really consult an eenleesh person

    meh, i dont know.. its half three am

    and alot of beer has been involved tonight

    peach out =p (gettit?)

  22. Hannah says:

    it was meant to be peace out but i spelled it wrong and it happened to be a pun =D

  23. bob says:

    well it is pronounced as GAN…different tones have different meanings…..

    the phrase “GAN NI”…means rape you, or fuck you

    “GAN GUO”…in the sign means dried fruit

    i’m not going to go into tone and those details….

  24. I actually a language expert and this is correctly translated.

  25. GJay says:

    sign = bore.. conversation FOLLOWING sign.. FUNNY ENGRISH!

  26. hahaha says:

    It must refer to bananas! LOL!

  27. laconejita says:

    Now we know where the movie “American Pie” got that Idea


Your Left Comment and Hilarity!

 

 

Search

Everyday to get Engrish Email!


EmailSubscribe
Enter your email address:
 

TwitterFollow us
on Twitter »
FacebookBecome a
Facebook fan »
RSSRSS Feed »
  • Heaven of Tags

  • Your Yacks Currently

    Anna Rexia on It also rbings head trees
    klutzo on It also rbings head trees
    Rhianimator on It also rbings head trees
    Rhianimator on It also rbings head trees
    PoodleGroomer on And a merry time was had by…
    bluejade on It also rbings head trees
    La Conejita on I do think the picture illustr…
    ShadowSplicer on I do think the picture illustr…
    La Conejita on With the power of 20 Kim …
    La Conejita on With the power of 20 Kim …
  • Populus Posts

  • RSS Cheezburger Network Blog

  • Even More Lulz

Who The Heck Runs This Site?

Remain clam. I am a licensed Asian-American who has spend 14-years lived all over Asia. Please. Just enjoy.