Yeah I know those, used to take em against coughs. Never understood why the word Retard was in there. It has no meaning in Dutch. I think it must be related to the French word meaning “to slow down”.
It does sport one of the longest words in our langauge on the box “hoestprikkeldempend”.
the southern half does not make sense at all!
but they’ll never tell anyone otherwise cuz they can’t speak any other
language than french!
plus, they steal our money!!!!!! (i’m a nothern half belgian)
It means that the effect of the pill starts only after some time. Retard just means delayed. That’s why it is used to describe people who seem to have delayed cognitive development.
Now it makes even less sense looking at the rest of the box. 8 hours delayed? When I’m taking medication I usually want it to start now, soon, or at least sooner than 8 hours after I take it.
I’m Belgian, I’m a physician and I work in The Netherlands, so I’m well placed to comment on this.
“Retard” capsule is commonly used in Belgium as well as in The Netherlands to indicate that a capsule (or tablet) has a prolonged action. Of course it comes from the French, just like the English “retarded” does.
Oh come on. I know what they meant, I mean my friend that sent this to me from Holland told me that it mean “Time-Release”. Now instead of printing literal English translation, they should have printed “Time-Release” like the rest of the medications do.
Just like 1/2 the stuff on here, they printed a literal translation that would never get printed in this country. It is hilarious.
Hate to spoil the fun but “retard” actually DOES make sense here. It means these capsules metabolise at a slowed-down (retarded) rate. And I think the Dutch language borrowed this word from English (compare “fire retardent”).
Is there a game in Dutch where you try to make the longest word imaginable, or are you just hitting random letters and hoping they make some sense in some context?
it’s just a lame game ^^ because we think hottentottententententoonstelling is the longest word and we just want to go longer and longer till it makes no sense at all XD
First the post appears in the wrong place at the end of the thread, then when I posted the “oops” it jumped to where it was supposed to be in the first place.
I nearly sent this one in to Ebaums a few months ago.. It is silly they used Retard since the Dutch have bastardize so many french words.. Cadeau becomes kado.. Niveau – Nivo.. Not that I care about the French language..
Deze ook grappig als je Amerikaanse bent en in NL woont.
yeah only peeps who learned the new spelling can’t write cadeau and have to spell it kado.
New spelling is idiotic, people with way too much time on their hands…
Yeah, I’m Belgian, and that’s not the first medicine with retard on the package I’ve seen. It just means it works slower. (this is a cough medicine, btw)
Hate to spoil your fun, but “retard” in this sence (pharmaceutical) comes from Latin and means simply “slow-acting”. A lot of drugs come in two forms – “normal” and “retard”, and so you have for example Aspirin and Aspirin retard. I’m Polish and I’ve seen it so many times it’s not funny for me.
Retard just means extended release. Hoestprikkeldempend means it soothes a scratchy cough – it’s dextromethorphan. Good Engrish, though. Pop a couple of these, and you’ll certainly act as advertised.
Does this product enduce or prevent retardation? Either way, I’ll take 1000 boxes please. Adding them to the D.C. water system will be great, either way things would get better around here!
Being Dutch, I have no clue where the hell they got “Retard” from. I mean…come on.
and I agree with a lot of people on the fact that these must do something to the brain.
I think the funniest thing about these is that the first page of a google search of “Daro Retard Capsules” consisted entirely of people talking about abusing them to get high. Retard capsules indeed!
For some reason, when I saw this picture, I automaticaly thought they might be some sort of humane euthanization pills, for parents who can’t cope with having retarded kids… did anyone else think this, or am I just too sad to live any longer?
How nice that you have nothing better to do than mock people who are just doing the best they can. Wish I could say the same thing for you. Have you no shame or decency?
Ooh a dutch one!
Dont think i should be proud of this though…
This is no engrish, “retard” means that the medication is given off over a certain period.
Retard pills!!! I’ll take a box, plzthkbai.
(According to my wife, I am a retard)
She married you!
Yeah I know those, used to take em against coughs. Never understood why the word Retard was in there. It has no meaning in Dutch. I think it must be related to the French word meaning “to slow down”.
It does sport one of the longest words in our langauge on the box “hoestprikkeldempend”.
Yeah, I’m Dutch too… doesn’t make much sense. Maybe it’s from Belgium? They do a lot of French/Dutch mixbreed packaging…
Nope…
Doesn’t make sense in Belgium either…
About half of Belgium doesn’t make sense. :p
Mmm
Waffles c:
the southern half
the southern half does not make sense at all!
but they’ll never tell anyone otherwise cuz they can’t speak any other
language than french!
plus, they steal our money!!!!!! (i’m a nothern half belgian)
Yeah, the money-stealing thing was a clue.
Vlaanderen FTW!
It means that the effect of the pill starts only after some time. Retard just means delayed. That’s why it is used to describe people who seem to have delayed cognitive development.
every time i hear the word or read it i’m reminded of music class….
Now it makes even less sense looking at the rest of the box. 8 hours delayed? When I’m taking medication I usually want it to start now, soon, or at least sooner than 8 hours after I take it.
I’m Belgian, I’m a physician and I work in The Netherlands, so I’m well placed to comment on this.
“Retard” capsule is commonly used in Belgium as well as in The Netherlands to indicate that a capsule (or tablet) has a prolonged action. Of course it comes from the French, just like the English “retarded” does.
If it’s for coughs, they probably meant ’suppressant’.
It’s supposed to be ‘time released’ so it continues working for 8 hours, but still pretty frickin funny
Strange this, not like the word retard has a special meaning in Dutch that would cause this to make sense.
het is humor als je geen nederlands spreekt
Helemaal als je WEL Nederlands spreekt. xD
Inderdaad, ik heb nog zo’n doosje in mn medicijnkastje liggen, en ik lach me iedere keer dat ik m zie verrot. Prachtproduct.
eng, zoveel Hollanders die deze site(s) bezoeken..
Actually, the word retard has a special meaning in MEDICINE, independant of the language (well, derived from latin):
http://www.medicineword.com/retard.shtml
The joke here is on the submitter.
Oh come on. I know what they meant, I mean my friend that sent this to me from Holland told me that it mean “Time-Release”. Now instead of printing literal English translation, they should have printed “Time-Release” like the rest of the medications do.
Just like 1/2 the stuff on here, they printed a literal translation that would never get printed in this country. It is hilarious.
‘Hoestprikkeldempend’: in de top tien van langste Nederlandse woorden
(Wordt tot nu toe aangevoerd door ‘hottentottententententoonstelling’
)
net als: rioolwaterzuiveringsinstallatie
ket das rekker ^^ da kan je uitrekken XD
Brout ‘n shmear
“Retard” in this context means something like “delayed release”. I believe it comes from French.
Hate to spoil the fun but “retard” actually DOES make sense here. It means these capsules metabolise at a slowed-down (retarded) rate. And I think the Dutch language borrowed this word from English (compare “fire retardent”).
French/Italian/Latin is more likely.
Just because it makes sense doesn’t make it not funny.
It’s still a bad translation, too. It doesn’t have to be completely wrong to be bad.
haha i had the same with my painkillers xD
i was like, wtf?! xD
yeah i’m dutch too :p
Why is EVERYONE DUTCH? x _x
we f*ck more than most people.
they just think people with a cough are retards.
hier heb ik een variant erop
“hottentottententententoonstellingsmakersopleidingsprogrammaontwerperscomputerschermreparateurenvakvereniging”
“hottentottensoldatententententoonstellingsmakersopleidingsprogrammaontwerperscomputerschermreparateurenvakverenigingsvrachtwagenbandventieldopje”
Is there a game in Dutch where you try to make the longest word imaginable, or are you just hitting random letters and hoping they make some sense in some context?
it’s just a lame game ^^ because we think hottentottententententoonstelling is the longest word and we just want to go longer and longer till it makes no sense at all XD
Try pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis for good measure.
It’s an actual lung condition caused by the inhalation of volcano dust… plus it puts supercalifragilisticexpialidocious to shame.
Hippopotomonstrosequippedaliophobia -Fear of long words
Oh, the irony!
Some people do it to English as well.
We used to call it ES: extensionalizationismificationisticality syndrome.
Oops, rebuttle connection to post about hottentotten…etc fail.
WTF???
First the post appears in the wrong place at the end of the thread, then when I posted the “oops” it jumped to where it was supposed to be in the first place.
Need more pills … need more pills …
Next time, lower the dosage of your Retard Capsules.
Or raise the dosage, depending on the circumstances..
Waro?
Sheesh. *Sniffle* Nobody go the pun. (Works for Dutch people.)
lawl. I’ll take the whole box. I gotta keep my friends in check.
I nearly sent this one in to Ebaums a few months ago.. It is silly they used Retard since the Dutch have bastardize so many french words.. Cadeau becomes kado.. Niveau – Nivo.. Not that I care about the French language..
Deze ook grappig als je Amerikaanse bent en in NL woont.
Actually, we just use niveau in proper dutch and not nivo :p
And where I live we use cadeau more then kado, although kado is common too.
yeah only peeps who learned the new spelling can’t write cadeau and have to spell it kado.
New spelling is idiotic, people with way too much time on their hands…
“Ik ben sprakeloos bij het zien van al deze cadeaux.”
aars.. Heb je wel eens naar Engels gekeken..
ass.. ever took a look at the English language? half of it derives from French, seeing how England was once ruled by some french kings..
Damn! I was still planning on sending this in!
Little too late I guess…
But still fun though for every dutch person reading failblog and funny engrish..
I don’t care what it means. It’s still freakin’ hilarious!
That’s awesome! I’ll bet some of my coworkers down handfulls of these in the morning before work.
The only question is, do the pills help to cure retardism, or do they make them more retarded?
Both at the same time, hence the problems!
That’s Just Retarded.
I take these all the time whenever I hear something retarded. After taking these, what’s being said no longer sounds retarded.
But..but…will they MAKE you retarded or will they HELP you against?
A little from column A, a little from column B. Once you take enough… you will no longer be bothers by others retarded behaviors.
Yeah, I’m Belgian, and that’s not the first medicine with retard on the package I’ve seen. It just means it works slower. (this is a cough medicine, btw)
BTW, why are there so many Dutch people here? :p
Heck if I know. Maybe it’s the new awesome place to be. Apparently, I’m in the wrong country. Scoot over and make room for me, guys!
cause just like everybody else we have nothing else to do apparantly
I would want some of those!
It doesn’t even mean something neither in dutch nor in french O.o wtf?
It means these capsules weren’t made for retards, but BY retards.
Apparently you don’t know much French.
Au vu de ma nationalité ce serait quand même grave… :/ Would have ben “Capsules de retardement” in french :/ and even then it wouldn’t make any sense.
Hate to spoil your fun, but “retard” in this sence (pharmaceutical) comes from Latin and means simply “slow-acting”. A lot of drugs come in two forms – “normal” and “retard”, and so you have for example Aspirin and Aspirin retard. I’m Polish and I’ve seen it so many times it’s not funny for me.
I would like to point out that at least 3 other people have already made this same statement. But thanks for the contribution.
Lachen man! Zijn we achterlijk of wat? idd hoop nederlanders hier, ook niets te doen op je werk?
“GO Team Retard!”
Retard just means extended release. Hoestprikkeldempend means it soothes a scratchy cough – it’s dextromethorphan. Good Engrish, though. Pop a couple of these, and you’ll certainly act as advertised.
Now with 50% more Draino!
The scales on the top… they look like a drowzy face…
Just in time for the holdays! These will make excellent stocking stuffers.
Yes…I know. Holidays.
i think my mom took those while she was pregnant.
that would explain a lot.
Epic funny…
Does this product enduce or prevent retardation? Either way, I’ll take 1000 boxes please. Adding them to the D.C. water system will be great, either way things would get better around here!
ACK! *induce… i fail..
So…. what are you saying?
I think a lot of people I work with have taken these…
Should I wash them down with some Yellow Surprise water?
i think half of my customers have all been using these
retard = late…engrish fail
lol, i think i know a few people who took one too many
Being Dutch, I have no clue where the hell they got “Retard” from. I mean…come on.
and I agree with a lot of people on the fact that these must do something to the brain.
I think the funniest thing about these is that the first page of a google search of “Daro Retard Capsules” consisted entirely of people talking about abusing them to get high. Retard capsules indeed!
Dit wordt weer net zo’n Nederlands feestje als met dat tamponhockey plaatje XD
Yeah now i can count to potato!
is dat spul ergens te koop ?
Echt teveeeeel NLers hier O.O
Glad you guys liked the submission! It was actually my friends in Holland that sent over this picture!
For some reason, when I saw this picture, I automaticaly thought they might be some sort of humane euthanization pills, for parents who can’t cope with having retarded kids… did anyone else think this, or am I just too sad to live any longer?
How nice that you have nothing better to do than mock people who are just doing the best they can. Wish I could say the same thing for you. Have you no shame or decency?
Huh? No, this is an honest mistake; see my post, below…
So these are what my siblings take, I was wondering…
Should say “time-release capsules”, IMO. Delayed release over time = “retarded” release. Engrish for sure!
Now I know why my friends are so retarded!
‘Shut up fatty fat fat fatty!’
Surprised that nobody mentioned that american dad episode.
umm….i dont get it……O.O”