<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Walk Of The Horse &#8211; Gear</title>
	<atom:link href="http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/</link>
	<description>Engrish is NOW! :)</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 04:57:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Raindancer</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-47058</link>
		<dc:creator>Raindancer</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 00:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-47058</guid>
		<description>Interdict looks to me like a misspelling of the French &quot;interdit&quot; meaning forbidden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interdict looks to me like a misspelling of the French &#8220;interdit&#8221; meaning forbidden.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keera Cullen</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-15835</link>
		<dc:creator>Keera Cullen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 18:43:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-15835</guid>
		<description>I&#039;ve been on a merry-go-round with penguins on it! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been on a merry-go-round with penguins on it! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keera Cullen</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-15833</link>
		<dc:creator>Keera Cullen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 18:42:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-15833</guid>
		<description>SO DOES YOUR MOM!
Ohh, you just got SERRVEDD! ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SO DOES YOUR MOM!<br />
Ohh, you just got SERRVEDD! ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: estina</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-12090</link>
		<dc:creator>estina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 03:57:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-12090</guid>
		<description>so.....
don&#039;t move suring the bridal procession or thou shall be punished. severely.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so&#8230;..<br />
don&#8217;t move suring the bridal procession or thou shall be punished. severely.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: estina</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-12089</link>
		<dc:creator>estina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 03:56:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-12089</guid>
		<description>horse gear= bridle (tack, gear, whatever. bits, reins etc)=bridal (as in bride; white veil, roses etc)

interdict made me thing of indecent, but i googled it. it&#039;s roman catholic term. how bout that? they like brides too. Interdict (Roman Catholic Church), an ecclesiastical penalty which (temporarily) bars a specific person or group of people from receiving the sacraments. but I&#039;m pretty sure it&#039;s used here as a general threat</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>horse gear= bridle (tack, gear, whatever. bits, reins etc)=bridal (as in bride; white veil, roses etc)</p>
<p>interdict made me thing of indecent, but i googled it. it&#8217;s roman catholic term. how bout that? they like brides too. Interdict (Roman Catholic Church), an ecclesiastical penalty which (temporarily) bars a specific person or group of people from receiving the sacraments. but I&#8217;m pretty sure it&#8217;s used here as a general threat</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Psychedelic</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11984</link>
		<dc:creator>Psychedelic</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 05:28:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11984</guid>
		<description>A lot of us have that problem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A lot of us have that problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Psychedelic</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11983</link>
		<dc:creator>Psychedelic</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 05:26:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11983</guid>
		<description>Not at all; there are plenty of words there, it&#039;s just that they make absolutely no sense whatsoever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not at all; there are plenty of words there, it&#8217;s just that they make absolutely no sense whatsoever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ophelia</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11596</link>
		<dc:creator>Ophelia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 05:08:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11596</guid>
		<description>Maybe &quot;marche de l&#039;equipe des chevaux (horse team)? That would be an awkward way to word it in French, though...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe &#8220;marche de l&#8217;equipe des chevaux (horse team)? That would be an awkward way to word it in French, though&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garbledina</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11550</link>
		<dc:creator>Garbledina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11550</guid>
		<description>This picture forces me to say.
wat?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This picture forces me to say.<br />
wat?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jack mehoff</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11545</link>
		<dc:creator>jack mehoff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 18:27:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11545</guid>
		<description>If my bride heard you call her &quot;horse gear&quot; you wouldn&#039;t be able to sit down for a week.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If my bride heard you call her &#8220;horse gear&#8221; you wouldn&#8217;t be able to sit down for a week.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jebus</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11539</link>
		<dc:creator>Jebus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11539</guid>
		<description>Brillian sir.  I tip my hat to you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brillian sir.  I tip my hat to you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jack mehoff</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11529</link>
		<dc:creator>jack mehoff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11529</guid>
		<description>Harry should have your icon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Harry should have your icon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jack mehoff</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11527</link>
		<dc:creator>jack mehoff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:03:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11527</guid>
		<description>oh, what to do first...

go after &quot;the hardest thing to comment on&quot; or say something like &quot;bend over and I&#039;ll show you the march of the horse gear.&quot;

Or that my horse gear is the hardest thing to comment on...

Oh, the possibilities are endless...

Thank You
The Direction</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh, what to do first&#8230;</p>
<p>go after &#8220;the hardest thing to comment on&#8221; or say something like &#8220;bend over and I&#8217;ll show you the march of the horse gear.&#8221;</p>
<p>Or that my horse gear is the hardest thing to comment on&#8230;</p>
<p>Oh, the possibilities are endless&#8230;</p>
<p>Thank You<br />
The Direction</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lllll.</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11493</link>
		<dc:creator>Lllll.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 08:55:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11493</guid>
		<description>This is directly related to the image titled &quot;Top Hat: $35 Gloves: $42&quot; on roflrazzi. I would say the signage was probably made by Louis Vuitton.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is directly related to the image titled &#8220;Top Hat: $35 Gloves: $42&#8243; on roflrazzi. I would say the signage was probably made by Louis Vuitton.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamieteevee</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11477</link>
		<dc:creator>Jamieteevee</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 04:31:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11477</guid>
		<description>UH! stoopid!   that would be BRIDAL MARCH
it&#039;s telling the gaijin to sit down and shut up during the wedding</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>UH! stoopid!   that would be BRIDAL MARCH<br />
it&#8217;s telling the gaijin to sit down and shut up during the wedding</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ThinklePeep</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11474</link>
		<dc:creator>ThinklePeep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 04:07:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11474</guid>
		<description>The best part is the clarity warning be posted on Snow White&#039;s stepmom&#039;s mirror...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The best part is the clarity warning be posted on Snow White&#8217;s stepmom&#8217;s mirror&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chels</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11455</link>
		<dc:creator>Chels</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 01:33:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11455</guid>
		<description>Oh crap! I&#039;ve been moving this whole time!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh crap! I&#8217;ve been moving this whole time!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11412</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 21:03:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11412</guid>
		<description>You have just made my day. XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You have just made my day. XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Skwerlly Bob</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11402</link>
		<dc:creator>Skwerlly Bob</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 20:21:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11402</guid>
		<description>They obviously used the Translator shown in the next Engrish Posting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>They obviously used the Translator shown in the next Engrish Posting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kismet</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11395</link>
		<dc:creator>Kismet</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 19:41:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11395</guid>
		<description>that was the most confusing one I&#039;ve ever seen....  My mind... It boggles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that was the most confusing one I&#8217;ve ever seen&#8230;.  My mind&#8230; It boggles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matt</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11391</link>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 19:04:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11391</guid>
		<description>It is a carousel. My friend took this picture in Nice, France. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is a carousel. My friend took this picture in Nice, France. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SteelSkin</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11390</link>
		<dc:creator>SteelSkin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 18:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11390</guid>
		<description>Let&#039;s translate word-by-word in french.

&quot;Il est interdit de bouger durant la marche (de la / du) ...&quot;

cheval-pignon? cheval-engin? cheval-engrenage? cheval-équipement? WTF? There&#039;s not many words that translate into &quot;gear&quot; in french and none of them make sense whatsoever! O_o
Might some kind of carriage (&quot;voiture à cheval&quot;), or like you said a carousel. I really wonder what crappy automatic translator they used for this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let&#8217;s translate word-by-word in french.</p>
<p>&#8220;Il est interdit de bouger durant la marche (de la / du) &#8230;&#8221;</p>
<p>cheval-pignon? cheval-engin? cheval-engrenage? cheval-équipement? WTF? There&#8217;s not many words that translate into &#8220;gear&#8221; in french and none of them make sense whatsoever! O_o<br />
Might some kind of carriage (&#8220;voiture à cheval&#8221;), or like you said a carousel. I really wonder what crappy automatic translator they used for this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Koji Tojo</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11384</link>
		<dc:creator>Koji Tojo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 18:24:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11384</guid>
		<description>This is obviously written by French people who can&#039;t speak
English.  &quot;Interdict&quot;-&gt; (French)Interdit=Forbidden

&quot;The Direction&quot;-&gt;The staff (La Diréction)

The rest has me as stumped as you are.
The carousel idea would make sense though.
Probably don&#039;t want kids to move while the
 Carousel is turning. Or the horse gear is
walking. whatever floats your boat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is obviously written by French people who can&#8217;t speak<br />
English.  &#8220;Interdict&#8221;-&gt; (French)Interdit=Forbidden</p>
<p>&#8220;The Direction&#8221;-&gt;The staff (La Diréction)</p>
<p>The rest has me as stumped as you are.<br />
The carousel idea would make sense though.<br />
Probably don&#8217;t want kids to move while the<br />
 Carousel is turning. Or the horse gear is<br />
walking. whatever floats your boat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kit</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11382</link>
		<dc:creator>Kit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 17:57:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11382</guid>
		<description>Doh!  You beat me to it!  It looks like a carousel/merry-go-round.  So they are staying &quot;Stay on your horses/dragons/birds/whatevers while in motion.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Doh!  You beat me to it!  It looks like a carousel/merry-go-round.  So they are staying &#8220;Stay on your horses/dragons/birds/whatevers while in motion.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hans</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11378</link>
		<dc:creator>Hans</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11378</guid>
		<description>Wait, Laureril...where the hell am I getting Laureli from?  Too much Gilmore Girls.  *braingun*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wait, Laureril&#8230;where the hell am I getting Laureli from?  Too much Gilmore Girls.  *braingun*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hans</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11377</link>
		<dc:creator>Hans</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11377</guid>
		<description>Oh, certainly, Laureli was on the right track first, no doubt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, certainly, Laureli was on the right track first, no doubt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: k8</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11376</link>
		<dc:creator>k8</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:55:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11376</guid>
		<description>Give credit where credit is due. I think that prize goes to Laureril. We can all figure out what the sign means now, but she made the crucial connection to the merry-go-round.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Give credit where credit is due. I think that prize goes to Laureril. We can all figure out what the sign means now, but she made the crucial connection to the merry-go-round.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jebus</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11375</link>
		<dc:creator>Jebus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:55:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11375</guid>
		<description>This was my frist first, and I get the hardest thing to comment on :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was my frist first, and I get the hardest thing to comment on <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hans</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11374</link>
		<dc:creator>Hans</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:53:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11374</guid>
		<description>It&#039;s a knack of mine.  As long as I&#039;m not having to translate kanji, I&#039;m pretty good at working these things out, most times...context clues for the win.  If you look in the reflection in the paint behind the -fake- mirror...you can see a wide central pillar...only place I know they put wistful fake mirrors is on kid&#039;s playground stuff...Laureli&#039;s guess drove it home.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a knack of mine.  As long as I&#8217;m not having to translate kanji, I&#8217;m pretty good at working these things out, most times&#8230;context clues for the win.  If you look in the reflection in the paint behind the -fake- mirror&#8230;you can see a wide central pillar&#8230;only place I know they put wistful fake mirrors is on kid&#8217;s playground stuff&#8230;Laureli&#8217;s guess drove it home.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KaBooM</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11372</link>
		<dc:creator>KaBooM</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:50:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11372</guid>
		<description>And Hans wins the prize!  lol  Good call!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And Hans wins the prize!  lol  Good call!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hans</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11370</link>
		<dc:creator>Hans</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11370</guid>
		<description>&quot;Do not move while the merry-go-round is in motion.  -The Management.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Do not move while the merry-go-round is in motion.  -The Management.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laureril</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11369</link>
		<dc:creator>Laureril</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:42:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11369</guid>
		<description>Think I&#039;ve got it - it&#039;s a merry-go-round?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Think I&#8217;ve got it &#8211; it&#8217;s a merry-go-round?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Archon</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11368</link>
		<dc:creator>Archon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11368</guid>
		<description>&quot;This doesn&#039;t go with/isn&#039;t part of the [Horse-Gear] move. Thank you, The Management.&quot;

...I wonder if &quot;Horse-Gear&quot; is specific? Maybe an equestrian event? Or an estate sale? Makes total sense if equestrian gear is being sold off/auctioned. &quot;This is not part of the riding tack lot.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;This doesn&#8217;t go with/isn&#8217;t part of the [Horse-Gear] move. Thank you, The Management.&#8221;</p>
<p>&#8230;I wonder if &#8220;Horse-Gear&#8221; is specific? Maybe an equestrian event? Or an estate sale? Makes total sense if equestrian gear is being sold off/auctioned. &#8220;This is not part of the riding tack lot.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natascha</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11367</link>
		<dc:creator>Natascha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:38:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11367</guid>
		<description>This is what happens when you print out and post your Scrabble results..  &gt;.&lt;  Still turning this one over in my head.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is what happens when you print out and post your Scrabble results..  &gt;.&lt;  Still turning this one over in my head&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenni</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11364</link>
		<dc:creator>Jenni</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:29:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11364</guid>
		<description>Your icon really does not match your name :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your icon really does not match your name <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenni</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11363</link>
		<dc:creator>Jenni</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11363</guid>
		<description>dont move while the horses+equipment are moving?! just a guess.. only semi logical phrase i could think of</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dont move while the horses+equipment are moving?! just a guess.. only semi logical phrase i could think of</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: happy harry</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11362</link>
		<dc:creator>happy harry</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:28:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11362</guid>
		<description>I&#039;ve got horse gear..in my pants!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve got horse gear..in my pants!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: D.R.</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11360</link>
		<dc:creator>D.R.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:26:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11360</guid>
		<description>If the Direction is directing me, who took time to write the sign?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If the Direction is directing me, who took time to write the sign?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Monica</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11359</link>
		<dc:creator>Monica</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:18:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11359</guid>
		<description>Iz back of carriage? Maybez you no walk when carriage is beingz pulled by horsies?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iz back of carriage? Maybez you no walk when carriage is beingz pulled by horsies?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: biscuit</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11355</link>
		<dc:creator>biscuit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11355</guid>
		<description>..........????
owwwwwwwwwww......
i think a pulled a brain muscle trying to figure this one out.


any body got a tylenol? or something?

owwwie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;&#8230;&#8230;.????<br />
owwwwwwwwwww&#8230;&#8230;<br />
i think a pulled a brain muscle trying to figure this one out.</p>
<p>any body got a tylenol? or something?</p>
<p>owwwie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hamjudo</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11354</link>
		<dc:creator>Hamjudo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:08:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11354</guid>
		<description>We will have to ask the Direction.
She will know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We will have to ask the Direction.<br />
She will know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emmy</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11353</link>
		<dc:creator>emmy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11353</guid>
		<description>uhmmmmmmm.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>uhmmmmmmm&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Setagana</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11352</link>
		<dc:creator>Setagana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:04:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11352</guid>
		<description>Yeah, no kind of deductive logic is gonna help you figure that one out. Although the walk of the horse gear does sound intriguing...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, no kind of deductive logic is gonna help you figure that one out. Although the walk of the horse gear does sound intriguing&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jebus</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/18/engrish-the-walk-of-the-horse-gear/comment-page-1/#comment-11351</link>
		<dc:creator>Jebus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:03:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3761#comment-11351</guid>
		<description>There are no words...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are no words&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
