<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The criticism mouth in case of the fire?</title>
	<atom:link href="http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/</link>
	<description>Engrish is NOW! :)</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 21:56:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Hugh S</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-49840</link>
		<dc:creator>Hugh S</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 14:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-49840</guid>
		<description>I did.  Don&#039;t worry haha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I did.  Don&#8217;t worry haha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hugh</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-49836</link>
		<dc:creator>Hugh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 14:01:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-49836</guid>
		<description>I&#039;m japanese... and this is true.  Go see it for yourself at a youth hostel in Kobe.  SUCK ON THAT!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m japanese&#8230; and this is true.  Go see it for yourself at a youth hostel in Kobe.  SUCK ON THAT!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: philip</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-17857</link>
		<dc:creator>philip</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 13:33:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-17857</guid>
		<description>The square at the end means both mouth and door.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The square at the end means both mouth and door.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: imsocool123</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-15632</link>
		<dc:creator>imsocool123</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 20:48:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-15632</guid>
		<description>In russian there are different words for &quot;fire&quot; and &quot;fire emergency&quot;, that might also be the case in chinese</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In russian there are different words for &#8220;fire&#8221; and &#8220;fire emergency&#8221;, that might also be the case in chinese</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nicole</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-15551</link>
		<dc:creator>nicole</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 16:41:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-15551</guid>
		<description>hahahahahahahahhahaahahaha!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahahahahahahahhahaahahaha!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AJHunter</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-13105</link>
		<dc:creator>AJHunter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 13:13:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-13105</guid>
		<description>watch your e-mouth!!!!!!!!!!!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>watch your e-mouth!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodney Liddle</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-12800</link>
		<dc:creator>Rodney Liddle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 15:10:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-12800</guid>
		<description>Wonder if they have a fire alarm button with a sign &quot;In case of fire bleak grass&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wonder if they have a fire alarm button with a sign &#8220;In case of fire bleak grass&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: -me</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-12135</link>
		<dc:creator>-me</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 16:16:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-12135</guid>
		<description>Until you were overcome by the smoke? (Sorry, I didn&#039;t mean to criticize you....)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Until you were overcome by the smoke? (Sorry, I didn&#8217;t mean to criticize you&#8230;.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RS</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-12082</link>
		<dc:creator>RS</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 01:45:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-12082</guid>
		<description>For anyone curious, the third character literally means mouth but here would mean a place for someone to pass through.
避難口 just means escape exit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For anyone curious, the third character literally means mouth but here would mean a place for someone to pass through.<br />
避難口 just means escape exit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BANANA</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-12023</link>
		<dc:creator>BANANA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 17:14:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-12023</guid>
		<description>I&#039;m girl, but yeah, I&#039;m speaking for the criticizing mouth door.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m girl, but yeah, I&#8217;m speaking for the criticizing mouth door.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BANANA</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-12022</link>
		<dc:creator>BANANA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 17:13:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-12022</guid>
		<description>LAWL. THAT SHE WAS.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LAWL. THAT SHE WAS.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DUH</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11919</link>
		<dc:creator>DUH</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 18:13:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11919</guid>
		<description>dude he was speaking for the criticizing door. Dumb ass.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dude he was speaking for the criticizing door. Dumb ass.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leila</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11905</link>
		<dc:creator>leila</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:45:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11905</guid>
		<description>yup. native language FAIL for whoever translated the sign.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yup. native language FAIL for whoever translated the sign.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ryan Waxx</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11904</link>
		<dc:creator>Ryan Waxx</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:13:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11904</guid>
		<description>In case of fire, shut your criticism mouth and RUN!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In case of fire, shut your criticism mouth and RUN!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alan</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11901</link>
		<dc:creator>Alan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 14:55:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11901</guid>
		<description>I think this is because of a slight mixup of two compounds with the same reading. 

Criticism is &#039;hinan&#039; 非難.
The &#039;hinan&#039; here is 避難, which means more like taking refuge, etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think this is because of a slight mixup of two compounds with the same reading. </p>
<p>Criticism is &#8216;hinan&#8217; 非難.<br />
The &#8216;hinan&#8217; here is 避難, which means more like taking refuge, etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Selkhit</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11896</link>
		<dc:creator>Selkhit</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 13:04:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11896</guid>
		<description>I&#039;m glad someone else thought this way...I was starting to think I was crazy!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m glad someone else thought this way&#8230;I was starting to think I was crazy!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: self</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11861</link>
		<dc:creator>self</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 05:41:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11861</guid>
		<description>I think they mean for you to criticize the fire to crush its dreams and make it kill itself. &quot;What, you call that hot? My 80 year old grandma is hotter than that!!! You think you&#039;re so bright, do ya? Well, YOU AINT NOTHING!!!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think they mean for you to criticize the fire to crush its dreams and make it kill itself. &#8220;What, you call that hot? My 80 year old grandma is hotter than that!!! You think you&#8217;re so bright, do ya? Well, YOU AINT NOTHING!!!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joseph</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11849</link>
		<dc:creator>Joseph</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 02:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11849</guid>
		<description>Banana, you&#039;re just just pissed because I was first and didn&#039;t bother to call &quot;first like you would have.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Banana, you&#8217;re just just pissed because I was first and didn&#8217;t bother to call &#8220;first like you would have.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AustinTX</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11834</link>
		<dc:creator>AustinTX</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 00:24:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11834</guid>
		<description>My take on this is that it&#039;s supposed to mean &quot;This is an alternate exit to use in case of fire&quot;.

I swear, if I ever saw a sign like this in person, I would have to stand there clutching my head and screaming &quot;Why would anyone want to put words together like that?!?!?! WHY!?!?!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My take on this is that it&#8217;s supposed to mean &#8220;This is an alternate exit to use in case of fire&#8221;.</p>
<p>I swear, if I ever saw a sign like this in person, I would have to stand there clutching my head and screaming &#8220;Why would anyone want to put words together like that?!?!?! WHY!?!?!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Selkhit</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11824</link>
		<dc:creator>Selkhit</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 22:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11824</guid>
		<description>So...if you&#039;re critical toward the fire it will go out?  That&#039;s some harsh criticism to make a fire kill itself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So&#8230;if you&#8217;re critical toward the fire it will go out?  That&#8217;s some harsh criticism to make a fire kill itself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wyldkard</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11799</link>
		<dc:creator>wyldkard</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 20:48:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11799</guid>
		<description>GO BANANA!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GO BANANA!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rich</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11796</link>
		<dc:creator>Rich</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 20:15:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11796</guid>
		<description>Most likely &quot;emergency&quot; became &quot;critical&quot; became &quot;criticism&quot;. 

The third character there (the square) represents mouth, and - in some cases - door, so &quot;door&quot; becomes &quot;mouth&quot;.

And fire is fire (although that&#039;s not the chracter I recognise for fire. Then agian, my education is somewhat basic. There&#039;s probably a more sophisticated character fora domestic fire.)

In any case - &quot;Fire Exit - Emergency use only&quot; would probably be the best translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Most likely &#8220;emergency&#8221; became &#8220;critical&#8221; became &#8220;criticism&#8221;. </p>
<p>The third character there (the square) represents mouth, and &#8211; in some cases &#8211; door, so &#8220;door&#8221; becomes &#8220;mouth&#8221;.</p>
<p>And fire is fire (although that&#8217;s not the chracter I recognise for fire. Then agian, my education is somewhat basic. There&#8217;s probably a more sophisticated character fora domestic fire.)</p>
<p>In any case &#8211; &#8220;Fire Exit &#8211; Emergency use only&#8221; would probably be the best translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11784</link>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 18:15:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11784</guid>
		<description>This is the proof that criticism burns you up...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is the proof that criticism burns you up&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kit</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11773</link>
		<dc:creator>Kit</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 16:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11773</guid>
		<description>I&#039;ll give that door the criticism mouth!  *to door* Your momma was plywood!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll give that door the criticism mouth!  *to door* Your momma was plywood!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: llalala</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11770</link>
		<dc:creator>llalala</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 16:04:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11770</guid>
		<description>YES, it does. It&#039;s a wonder how 3 words are translated into 1 whole sentence, and worse still not make sense.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>YES, it does. It&#8217;s a wonder how 3 words are translated into 1 whole sentence, and worse still not make sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mario.</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11767</link>
		<dc:creator>Mario.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 15:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11767</guid>
		<description>Fail to understand that door yells that at outrunning customers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fail to understand that door yells that at outrunning customers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: steinmetzm</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11763</link>
		<dc:creator>steinmetzm</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 15:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11763</guid>
		<description>My immediate reaction... &quot;what the hell does that even mean?&quot; 
but yeah, I agree, something like &quot;emergency exit&quot; is what they were shooting for...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My immediate reaction&#8230; &#8220;what the hell does that even mean?&#8221;<br />
but yeah, I agree, something like &#8220;emergency exit&#8221; is what they were shooting for&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: megs</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11761</link>
		<dc:creator>megs</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:33:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11761</guid>
		<description>Appropriate displacement of anger issues fail.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Appropriate displacement of anger issues fail.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: megs</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11760</link>
		<dc:creator>megs</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:32:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11760</guid>
		<description>This needs to go on a t-shirt IRL.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This needs to go on a t-shirt IRL.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Psychedelic</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11759</link>
		<dc:creator>Psychedelic</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:25:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11759</guid>
		<description>Come on, you guys know the criticism mouth; it&#039;s the facial expression your boss makes when you&#039;re half an hour late in the morning.  I guess whoever owns this place makes that expression at you in case of fire, as though you caused it.  Saves in insurance premium costs, maybe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Come on, you guys know the criticism mouth; it&#8217;s the facial expression your boss makes when you&#8217;re half an hour late in the morning.  I guess whoever owns this place makes that expression at you in case of fire, as though you caused it.  Saves in insurance premium costs, maybe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shalindria</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11758</link>
		<dc:creator>Shalindria</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11758</guid>
		<description>Whoa! Somebody woke up on the wrong side of bed today!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Whoa! Somebody woke up on the wrong side of bed today!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11753</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 13:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11753</guid>
		<description>wut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KaBooM</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11750</link>
		<dc:creator>KaBooM</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 13:30:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11750</guid>
		<description>lol</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lol</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MNM</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11743</link>
		<dc:creator>MNM</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 12:39:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11743</guid>
		<description>It criticizes you on the way out</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It criticizes you on the way out</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joseph</title>
		<link>http://engrishfunny.com/2008/11/21/engrish-criticism-mouth-in-case-of-fire/comment-page-1/#comment-11740</link>
		<dc:creator>Joseph</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 12:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engrishfunny.wordpress.com/?p=3882#comment-11740</guid>
		<description>I strongly suspect &quot;criticism mouth&quot; means emergency exit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I strongly suspect &#8220;criticism mouth&#8221; means emergency exit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
