Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.
 

« Previous | Next »

Magic Burrito?


engrish-funny-magic-burrito

the preparation of food – body in a small blender, mixer, three as a mill – a taste of home cooking per second

Engrish photo by Joanna S

Incorrect source or offensive?

Add this to your blog:
(Copy & paste code)

» Glory! 69 Comment

  1. Sieggy says:

    I’d like to know how many tastes per hour it can get.

  2. Aaron Hong says:

    Someone in Japan read about JFK…

  3. brazzy says:

    It’s supposed to be “magic bullet” (see the upper right part) but got slaughtered to fit into katakana, the script the Japanese use for foreign words, which is very badly suited to represent words that do not fit into the very restricted system of phonemes that Japanese uses.

    I once was in a Japanese class where nobody (including the Japan-born teacher) could figure out what an electronics store might sell that was advertising “kaanabi” as a heading in its price list. I eventually figured it out based on the rather high prices (this was in 2000): car navigation system.

    • cakeislie says:

      To add, I’d have to say this is NOT engrish… its the romanji (Romanized) version of the product’s name in katakana (the phonetic system of pronouncing foreign words)! It’s kinda like Final Fantasy > Fainaru fantajii.

      • moi says:

        either way awesome thing to have in the kitchen, even though i feel like billy mays could jump out from a darkened corner every time i use it…

      • Aera says:

        I’d have to say one of my favorites is マクドナルド (makudonarudo), which is McDonald’s. Hamburger is fun, too: ハンバーガー。

        And yes, this isn’t engrish, it’s simply romanji. マジックブレットデラックス romanizes to “majikku buretto derakkusu,” and translates to “Magic Bullet Deluxe.” Japanese katakana is spelled by verbal pronunciation.

      • woot! says:

        so, body in a blinder, mixer, three as a mill, taste of home cooking per second is NOT engrish??? the majik bureto part might not be but read the the rest of it!

        p.s. this is mine and my FIRST ENGRISH FUNNY! woot!

        • Mark. says:

          Yep, I guessed that the burretto bit was just romanji problems, but I agree that much of the other text is definitely Engrish.

          • ruuroga says:

            There were three people to make the mistake, but I’ll just put this after the last one.

            There is no ‘n’ in the word ‘romaji’ which is changing the japanese hiragana and katakana symbols into the english version of the sounds they represent.

            Sorry, the fact that everyone was typing ‘romanji’ was bugging the crap out of me.

  4. elfinugget says:

    I like the majikkburetto idea.

    My magic bullet doesn’t make burritos… I want one of these instead… ;)

  5. A Noun says:

    Ha! now I have a new name for my majikkburetto (which I love, btw)

  6. Divided by zero says:

    It even comes with a free body inside it? Sweet!

  7. Yosauce83 says:

    yay for mangled katakana :)

  8. Yosauce83 says:

    if you say it in a Japanese accent (a real one) it sounds better

  9. YounisAMAX says:

    Epikku Win!

  10. Vroom says:

    Imagine the beany farts a magic burrito could grant!

  11. me says:

    dahmer put people in his blender :(

  12. Sylderon says:

    Magic Carburetor?

  13. DomoKunDude says:

    Who ever made this submission is a dumb f*ck! There isn’t anything wrong withit. The katakana is also fine for those of you who seem to think it is mangled. Brazzy seems to be the only other user who seems to know what he/she is talking about. I have studied Japanese for five years including a year of AP, and scored a 4 on the exam, so please do not argue with me! The advertisers just naturalized the product name (converted it to a Japanese name) and then printed it in English letters.

    • mamarosa says:

      Oh yeah?

      So what’s the eighth note for at the end?

    • waffre says:

      well, plenty. It’s not the retransliteration of “magic bullet” that is the real funny here, it’s the ENGRISH below it. Did you actually look at the whole thing before you got all excited?

    • The man behind you (yes, THAT man) says:

      So……just because you studied Japanese for five years you are the absolute authority on Japanese matters? Please, mr. Ego, give me a break. This site isn’t meant to make sense, okay? It’s meant to make people laugh. BTW, read the other response: THE TITLE IS NOT THE JOKE HERE! It’s the text underneath the title that’s funny: “Body in a small blender, mixer, three as a mill”. ‘Kay?

    • woot! says:

      hey wo wo hey girl friend! i think you are the dumb f*uck here! its a majik bureto for gods sake! how do you put a body in a small blender???? explain it! you cant? OWNED!!!

      p.s. i made this :) :) :) :) :) )))))))))))))

  14. Petey Wheatsraw says:

    I wonder if the main ingredient in a magic burrito is the same as what’s in a magic brownie….ya know *puff* *puff* *pass* *pass* :)

  15. Petey Wheatsraw says:

    On another note…for those who’d rather dissect and explain it all until it’s no longer funny………maybe your next AP course should be in humor :/

  16. Frank says:

    Mmmm, magic burrito!

    I’ll have 4, please.

  17. [J] says:

    Mmm, I think this doesn’t means “magic burrito”, my guess is that they romanized the phrase “Magic Bullet”. In Japanese, they would pronounce it “Magikku Buretto”.

  18. retro says:

    Yup, the Katakana is correct. What I feel wasn’t explained before is that there is no ‘L’ sound in Japanese, it is substituted for ‘R’. Hence the spelling.

    The real question here should be: how do you fit a body in a small blender??

  19. Can anyone verify that this actually appears as-is on a Japanese website? Because it just looks like the result of a machine translation, as if someone had Google translate a web page. If so, not legit Engrish.

    • woot! says:

      yes this is off a websight, i like got it off some japanese like shopping websight. go to google translate, search “shop” and then copy and paste whatever comes up and its one of the links! it is real and its MY FIRST ENGRISH FUNNY!

  20. woot! says:

    woot! this is mine :) :) :) :) ))))))

  21. Harry says:

    barats and buretto haha

  22. Doomass says:

    Well it says Magic bullet on the right. Obviously someone has trouble with English and it’s not the person who wrote the ad.


Your Left Comment and Hilarity!

 

 

Search

Everyday to get Engrish Email!


EmailSubscribe
Enter your email address:
 

TwitterFollow us
on Twitter »
FacebookBecome a
Facebook fan »
RSSRSS Feed »
  • Heaven of Tags

  • Your Yacks Currently

    Droll not Troll on Are you kidding? I think I…
    Marktavian on Me Too!
    la conejita on I’d rather consummate in…
    la conejita on I’d rather consummate in…
    aussielung on Did they run out of Steve and…
    nobody on Coming Soon To A KFC Near…
    la conejita on It also rbings head trees
    t-rex on Did they run out of Steve and…
    la conejita on It also rbings head trees
    lexan D on It also rbings head trees
  • Populus Posts

  • RSS Cheezburger Network Blog

  • Even More Lulz

Who The Heck Runs This Site?

Remain clam. I am a licensed Asian-American who has spend 14-years lived all over Asia. Please. Just enjoy.