Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.
 

« Previous | Next »

Titbits


engrish-funny-turds

titbits – dog turds – sheep turds – potato chips

Engrish photo by Marinna W

Incorrect source or offensive?

Add this to your blog:
(Copy & paste code)

» Glory! 87 Comment

  1. abstract says:

    notice they are also selling dog turds and sheep turds…

  2. Julia says:

    Brazilian.

    • vt7 says:

      It looks more like Portuguese ;) But are they really turds?

      • João says:

        I’m Portuguese. Lol, these translations are horrible xD
        “Isca” means bit, piece. Pirarucu is a Fish, so the Dog Turds are Fish Bits.
        The literal translation of Tira Gosto is “Take Taste” or “Remove Taste”. An appetiser. Piracuí… I have no idea lol. Maybe another kind of fish.

        And about the bottle of beer. Don’t be stupid, k? Or did you never asked for a glass of water?

        • sk says:

          Wait…would that perchance be why it says “(freshwater cod…” and “(minced fis…” (presumably fish) after those first two items? Is *that* perchance the translation we’re looking for??

        • Cornholio says:

          Yes. I have asked for a glass of water, but I have never asked for a water glass. Just like I have asked for a large bottle of beer, but never a large beer bottle.

        • Daniel Zhe says:

          DOUBLE-FAIL: even Portuguese stuff is wrong. :D

          You don’t use `* in front of “passarinho”.

          * I don’t know how to say “crase” in English.

          Piracui is a fish. :)

          (yeah, my EngRish isn’t very good, sorry).

          • pft says:

            lol, you fail. its right. “à” is right.
            if you are brazilian:

            o “a” craseado é resultado da contraçao de A artigo e A preposicao.
            a+a=à

            duh

            • Daniel Zhe says:

              Is NOT right.

              Como é que tu quer colocar artigo “a” antes de palavra “masculina”
              para contrair com a preposição?

              Não vai crase antes de palavra do gênero masculino.

              • filipe says:

                no caso está correto, pois é subentendido “à maneira” ou “à moda”.

                • Daniel Zhe says:

                  NÃO vai crase em frente de palavra masculina NUNCA.

                  Mesmo que “a moda” esteja implícito, a crase é a contração entre
                  a prepoposição “a” e *o artigo definido a*.

                  Como que vc vai colocar um artigo de gênero feminino na frente de
                  uma palavra masculina?

                  Isso está incorreto.

                  NÃO vai crase. Procurem no Google casos em que NUNCA vai crase
                  se não acreditam.

                  • filipe says:

                    cara…
                    vai crase.
                    ‘moda’ não é nem nunca foi masculino.

                    • Daniel Zhe says:

                      Caralho…. mas onde que está escrito “moda” em
                      “Frango a passarinho”?

                      Procura no Google ou peça a uma professora de português.

                      • Julia says:

                        O moda tá implícito. Tem crase.

                        E digo isso com certeza por ser uma estudante nerd de ensino médio.

                        • Daniel Zhe says:

                          Você está errada, Julia.

                          Seja lá quem ensinou vc, ensinou da maneira incorreta.

                          Como não consigo postar links aqui, sugiro que procure
                          no Google pelos casos especiais onde NÃO vai crase.
                          “bife a cavalo” e “bife a passarinho” NÃO vão.

                          É um erro DE LÓGICA colocar crase antes de palavras
                          em masculino. Se você compreendesse a formação
                          LÓGICA das expressões, compreenderia isso.

      • Mudd says:

        Portuguese is the language spoken in Brazil.

      • senor says:

        Brazil’s national language is Portuguese

  3. Rafael says:

    Brazilian isnt a language… Portuguese is.

  4. Joe says:

    Just for the record, “titbit” is the legit British spelling. There’s no defending the rest, though….

    • Captain Weiner says:

      Just for the record, “British” isn’t a language. So there’s no defending the previous poster’s comment.

      (FFS!!! I WISH EVERYONE WOULD START SPEAKING AMERICAN!!!!)

      • LT says:

        At least you’re honest about what you are. Admirable, that.

      • Kanchou says:

        ‘British’ isn’t a language, true, but it’s a perfectly good adjective as applied to English expressions, so there’s no defending Captain Weiner’s objection. Joe’s comment is correct.

        • StupidMan says:

          I’m tempted to rant about MS software installations that ask me to choose “English (American)” or “English (International)” and how I find it offensive that there’s no “English (English)” option. But I won’t do that, because I figure most people have innumerable issues with MS anyway…

      • Captain Weiner says:

        WOO HOO! My first successful troll.
        I’m awesome.

        • Anon5851 says:

          Part of being a successful troll is NOT TELLING ANYONE. A true troll is distinguished from a “prank” or “bad joke” because there is no punchline. Or there is, but the troll in question doesn’t feel the need to share it with anyone. Watch me as I ignore any future flames I create with this message.

  5. Jow says:

    lol It’s Brazil

  6. Ben says:

    Photoshopped..

    • marinna says:

      nope, not photoshopped. i took it in santarem, brazil, at a restaurant in alter do chao.
      there were tons of translation errors, but this was the most hilarious.

      • filipe says:

        but you got to admit that there’s no way isca de peixe could be translated as dog turds, even with the worst online translator ever.
        fish baits maybe, but dog turds? how did that happen?

  7. SuperPicklePie says:

    I can eat all those with no problem, but I don’t know how I can eat a large beer bottle without going to the hospital.

  8. SO FUNNY! You have got to love how languages translate….

  9. Carol says:

    I wanna see this stupids written in Portuguese.

    Brazil a wonderfull country and brazilians are the best people on the word
    everybody can make a mistake
    stupid americans, all you know is eat Mc Donalds and watching Tv.
    Fat, stupid, ugly, idiot…

    • Tara_Lee3 says:

      Uh… Carol? Chill, mmmkay? We’re equal opportunity mockers here. Maybe you’ve missed all the other language / nationality mis-translations. If you’d still rather laugh at and rant about Americans why don’t you toddle on over to Fail Pix & Vids. It might be more your style.

    • Psychedelic says:

      Fascinating. I am American. I do not own a TV. I do not eat fast food. I work in the sciences, so I don’t think I qualify as a stupid idiot. I’m currently wearing a pair of size 6 jeans, so I don’t think I qualify as fat. However, I think Carol qualifies as something of an intolerant racist, whaddya say?

    • Pedrosmurf says:

      Ah, here’s Carol to prove Brazilians can be just as stupid as anyone else, and just as zealously over-patriotic as any red-neck trailer-trash American any day.
      As a Brazilian myself, I can perfectly attest that anyone who thinks we are the best people in the world is definitely rockin’ the ’shrooms. Hard.

      It’s freaky though to see discussion over language/grammar in two languages on the same thread (the big discussion in Portuguese above is regarding the use of crasis (that’s how Wikipedia calls it).

      Oh and I suspect the “Dog turds” are result of either a really bad on-line translator or a practical by whomever did the translation

  10. Captain Weiner says:

    Eu quero ver este stupids escritos em Português.
    .
    Brasil um país maravilhoso e brasileiros são os melhores pessoas sobre a palavra
    qualquer pessoa pode cometer um erro
    estúpido americans, todos sabem é comer Mc Donalds e assistir televisão.
    Fat, estúpido, feio, idiota …
    .
    (above translation, courtesy of Google translate webservices.)

  11. ubiratan says:

    pirarucu is the name of a very commom freshwater fish (know also as Arapaima), in south american indigenous language Tupi-Guarani.
    it means ‘red fish’ (pira=fish + urucum=red). the pirarucu is one of the largest freshwater fish in the world.
    piracuí is dryed, powdered fish (from Tupi-Guarani, pira=fish+K’ui=flour, fish flour). indigenous tribes from south america store this dryed fish flour for consumption when food is scarse, between crops.

    you’re welcome.

    • naughtyBoy says:

      Ha ha, I read “urucum=red” as “uncircumcised” and wondered why (and how) you’d circumcise a fish!

      Must be getting dyslexic in my old age, lol

  12. Mustang says:

    LOL — titbits… yummy!

    • LT says:

      Perhaps, so long as they remain attached to their point of origin.

      • Unknown says:

        … †˙冠ˆß˜† ƒ¨˜˜¥. ˆµ å ©ˆ®¬ å˜∂ ƒ®øµ †˙å† çøµµ´˜† ˆ åµ åß˙åµ´∂≥  ß˙åµ´ ø˜ ¥ø¨ å¬¬¡  If you can translate that, reply to this comment lol!

  13. Tacroy says:

    I speak Portugese, and I can tell you that there’s no way anyone would have translated those things as “sheep turds” and “dog turds”. The items in question have nothing to do with sheep, dogs, or turds.

    I bet what happened here was someone asked their neighbor’s kid what the translation is, and the kid decided to be funny about it. There’s no way this is a mistake.

  14. Saint says:

    what’s a “downstairs” haircut? don’t they allow beauty salons on the 2nd floor?

  15. Amanda says:

    Potato chips? EWWWWWW!

  16. StupidMan says:

    Titbits with dog turds sounds like something I saw on German TV. I guess the brain bleach didn’t remove quite as much of that memory as I’d hoped.

  17. Carol says:

    Tara_Lee3
    Its ok make funny with some mistakes, but I don’t think funny when
    someone say “That’s Brazil”, “stupids brazilians”
    I’m Brazilian and I know English!
    This can be real, maybe some joke…
    when people don’t know some word they used a dictionary… or even google translater, by the way Captain Weiner, you’re very funny hahaha –’

    ah, potato chips is not correct, “batata frita” means fried potatoes.

    • fgm says:

      I’m brazillian too! :)
      but I don’t know english… :(
      I do enjoy sheep turds every now and then, though…

    • shhhhh..... says:

      You’ve come to a message board dedicated to pictures of mocking poor translations.

      Therefore you have identified that, culturally at least, you like to laugh at everyone else, but can’t take a joke yourself….

      As a result I think it’s pretty unlikely you are going to find much sympathy here.

      …that, and you are coming across like a bit of a tool….. :)

    • Junior says:

      US: fries = UK: chips.
      In England, a typical street food is fish and chips. Translation is correct.

  18. amgreen says:

    Mmmm, turds are my favourite titbit!

  19. david says:

    Brasil, porra!!!

  20. ALDAFOOC says:

    Dog turds, and sheep turd is a reference to the morphological aspect of the food. It does indeed look like sheep turds (spherical) and dog turd (you know), you can see that the real translation is in parenthesis.

  21. andrew says:

    i went to italy once and at one of the restaurants the menu said “tib tits of joy”. it was pretty funny.

  22. Brendan says:

    I think that the translator was simply trying to yank the chains of anglophone tourists.

    • Caio says:

      Or those of the restaurant’s owner. As many of the commentators, I am Brazilian, and my opinion is that there is absolutely no way this was not intentional.

  23. idiotfangirl says:

    TITBITS!

  24. Jason Chan says:

    I,ll have some Dog Turds & Some sheep Turds with a side of chips Thanks.. extra smelly

  25. Dan The Man says:

    THAT MENU IS APPETIZING!!!!111

  26. spazzdragon25 says:

    ew?

  27. Хм… Пока это у нас не сильно развито, так что придётся подождать.


Your Left Comment and Hilarity!

 

 

Search

Everyday to get Engrish Email!


EmailSubscribe
Enter your email address:
 

TwitterFollow us
on Twitter »
FacebookBecome a
Facebook fan »
RSSRSS Feed »
  • Heaven of Tags

  • Your Yacks Currently

    Marktavian on Me Too!
    la conejita on I’d rather consummate in…
    la conejita on I’d rather consummate in…
    aussielung on Did they run out of Steve and…
    nobody on Coming Soon To A KFC Near…
    la conejita on It also rbings head trees
    t-rex on Did they run out of Steve and…
    la conejita on It also rbings head trees
    lexan D on It also rbings head trees
    lexan D on It also rbings head trees
  • Populus Posts

  • RSS Cheezburger Network Blog

  • Even More Lulz

Who The Heck Runs This Site?

Remain clam. I am a licensed Asian-American who has spend 14-years lived all over Asia. Please. Just enjoy.