The rare Southern Engrish

She’s choice
My you’ make mind up in HERE up Y’all gon ‘ make
Submitted by: greentigeress via Engrish Funny Submissions
« Previous I’m all out of greer :( | Ahh, Mexico. Next »

She’s choice
My you’ make mind up in HERE up Y’all gon ‘ make
Submitted by: greentigeress via Engrish Funny Submissions
Wow. BIG wow. It’s like “refrigerator poetry” before anyone has actually tried to put any of the words in a particular order.
99 per cent sure the creator was inspired by Dmx’s “Up In Here” lyrics. Very poorly done, though.
Looks like they just selectively cut out a bunch of letters/words to get around that pesky copyright infringement.
Sounds like Mama done drank too much o’ Pa’s moonshine!
I’m guessing that’s she’s sign…
Y’all goan make me lose my COOL, up in HERE, up in HERE!
Y’all gon’ make me lose my mind, up in HERE, up in HERE
Yeeey! I think I won the lyrics scramble game!!!
that’s exactly what I was thinking when I read this
Wayall, y’all, livin’ down heah in the great Commonwealth of Keyentucky, Ah’m just as pleased as punch that we’ve fanally got us some fahn Keyentucky Engrish! So, y’all gonna make? If yer a fixin ta do so, pleeuz let me know, so’s I kin git outta the way of you’ns!
Fixin’ to!
A Northern girl in one of my classes thinks that “Bless his/her heart” is the best Southern phrase. As in: “That boy hasn’t got two brain cells to rub together, bless his heart.”
There are no Northern phrases that let you totally insult someone and then make it all okay by blessing them afterward, apparently.
Well, I grew up in New York, and we did have two customary blessings to follow insults. One involved a gesture of blessing with an extended middle finger. The other was a celebratory gunshot.
Haha, nice. My friend and I used to joke that when you visit New York, you’re afraid that everyone has a gun, but when you visit Texas, everyone not only has a gun, but probably knows how to use it better than you do.
Although, I’m from Colorado, which really has no useful stereotypes. Or accent for that matter. Try NOT picking up a Texan accent when your original accent is almost non existent.
When I think of Colorado I think of skiers and cowboys. I never picked up a New York accent, despite growing up in the metro area. I don’t know why, since my sisters did. But my dad had grown up partly in PA, partly in NY, and never had a discernible accent, so I might have patterned my speech after him. I also might have patterned it after the TV, since most TV announcers are accent-free. People in KY always know I’m not from here, but nobody has ever guessed I’m from NY. After 34 years in KY and WV, though, I have picked up a bit of a drawl. New York City is actually a lot safer than it used to be. I encourage everyone to visit. I still don’t recommend actually living there.
Having been born and raised in a barn down here in the South… I need to clue you in.
“Bless Your Heart” also means “You Fucking Buffoon”.
Oh, I am well aware that Southern customs often call for masking a cutting remark with many layers of politeness. Bless your heart!
** levels rhinestone cats eye glasses and pats John’s knee like a good Suthun grannie **
Good for you.
** no, dearie, you won’t know that one… GFY is NOT go f yourself **
I lived in Texas for about 4 months, and went home saying “y’all” a lot. Eventually I got over it.
Since the English language has almost totally dispensed with the second person singular, “thou,” y’all serves a legitimate purpose, indicating whether the speaker means one person or the whole group. And it certainly is more charming than the Brooklyn-Queens alternative, “youse.”
Foghorn Leghorn gets drunk and starts ramblin’ bout the widow hen…AH SAY BOY!!
ROFL…
Credit for one thing only: they spelled “y’all” correctly.
Y’all being the most misspelled word in Southern English!
I have seen “ya’ll,” but usually I see it spelled right.
She’s choice? Too bad. I only settle for prime.
Prime has too much marbled fat. Choice is tender and built for speed.
Does that make me scrag end? I’m cheap, but tough.
I try to not bite off what I can’t chew.
Why can’t chew bite off more?
He doesn’t want to be overwhelmed bite all. *clonk*
I guess now I’ve been clonked by the Great Australian Bight! I’m so overwhelmed…
Well…if there is doubt, you can always eat it up and spit it out…
I don’t have a need for speed, myself.
Those are just Tupac Shakur lyrics, he just got shot before he could finish them.
No, my understanding is that these were his last words. That’s why the immortalized them on a t-shirt.
BEDEVERE: What is that?
MAYNARD: He must have died while carving it.
LAUNCELOT: Oh, come on!
MAYNARD: [To LAUNCELOT] Well, that’s what it says.
ARTHUR: [To MAYNARD] Look, if he was dying, he wouldn’t bother to carve ‘auuggggh’. He’d just say it!
maybe he was dictating.
“She’s choice” sounds like pure Un-Zud-ish to me – just how far south does this come from?
(For our Merkin friends, UnZud is how we Down Here refer to New Zealand.)
Oh-kay. Might you perhaps elucidate the etymology of “UnZud”?
It’s poking a bit of fun at the New Zealand accent. Aussies would pronounce “N-Z” as “enn-zed”, whereas by comparison, a Kiwi would say “unn-zud”. The joke about Kiwis is that:
when they mean “fish”, they say “fush”,
when they mean “chips”, they say “chups”,
when they mean “six”, they say “sucks”,
and when they mean “sex”, they say “sheep”…
Making fun of each others’ accents, and hinting at bestiality as a national sport in the opposite country, is something of a national pastime in both countries. It’s funny, to us Down Here, Aus and NZ accents are glaringly different – but most of us can’t tell a Canadian accent as being different from a Merkin one.
Okay, thanks! But Canadian from American? Just have them say, “House,” hey?
There’s a difference?
Canadians, and I work with a bunch of ‘em, say “hoose” – like moose but with the ooo cut short to oo. Americans like me say “howse”. Canadians sometimes say “and Bob’s yer uncle” instead of the American “and there it is” or “and there you are”, meaning that the job is complete. The accent is subtle but listened for about (Canadian “aboot”) 30 seconds and you will hear a difference. Eh?
Trying to rearrange and recombobulate the phrase: She’s my choice
My mind is made up. Y’all gon’ make it in HERE.
Still doesn’t make much sense.
She’s pussy – she’s choice.
Choice? As in, pro-choice?
Ebonrics??
DMX would be proud
Engrish reproduction? Oh no…